Aucune traduction exact pour فَارِق الْاِرْتِفَاع

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe فَارِق الْاِرْتِفَاع

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The variance is due mainly to an increase in fuel prices.
    يعزى الفارق أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط.
  • Plans call for the laying of concrete from the island landing at Bounty Bay, up what the Pitcairners call their “Hill of Difficulty”, with grades ranging between 30 and 35 per cent, to Adamstown.
    وحسب هذه الخطط، سيعبَّد الطريق الذي يبدأ من نقطة الرسو عند خليج باونتي، مرورا بما يسميه أهالي بيتكيرن “تل المشقة” (Hill of Difficulty) حيث يتراوح فارق الارتفاع بين النقطتين بين 30 و 35 في المائة، انتهاء بآدمز تاون.
  • On payment of wages for December 2002 the minimum wage is increased by the difference between 100 per cent of the growth in prices of essential goods during the period January-November 2002 and the already calculated increase from the preceding sentence.
    عند دفع أجور شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، زيد الحد الأدنى للأجور بالفارق بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية بنسبة 100 في المائة أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وبين الارتفاع المشار إليه في الجملة السابقة.
  • The variance is due primarily to the increased cost of petrol, oil and lubricants in the marketplace from $0.52 per litre for fuel to the current rate of $1.07 per litre
    يعزى الفارق أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط والزيوت ومواد التشحيم في الأسواق، حيث ارتفع سعر لتر الوقود من 0.52دولار إلى مستوى سعره الحالي البالغ 1.07 دولار.
  • Inasmuch as the growth in prices of essential goods in the period January-June 2003 exceeds 2.8 per cent, the threshold pay for payment of wages for August 2003 is increased by the difference in the growth of prices of essential goods over 2.6 per cent;
    ولما كان ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الفترة كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2003 قد تجاوز 2.8 في المائة، فقد زادت عتبة الأجرة المعتبرة في دفع أجور شهر آب/أغسطس 2003 بالفارق في ارتفاع أسعار السلع الأساسية بنسبة 2.6 في المائة؛
  • The Committee recommends that the State party conduct a detailed study on women's participation in the labour market and collect sex-disaggregated data in particular to determine the factors that contribute to women's disadvantage in the labour market as reflected in the wage gap, high unemployment and scarcity of women in managerial positions.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُجري دراسة مفصَّلة عن مشاركة المرأة في سوق العمل وتجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس، ولا سيما من أجل تحديد العوامل التي تُسهم في تقليل حظوظ المرأة في سوق العمل كما يتضح من الفارق في الأجر ومن ارتفاع نسبة البطالة وقلة عدد النساء في المناصب الإدارية.